美しい教会は、禁教に屈さなかった人々の誇りの証。
- A beautiful church is proof of the pride of those who did not give in to the ban.


旧五輪教会堂(久賀島)
世界文化遺産を巡る、五島の旅。
祈りの場を体感すれば、心を揺さぶられるものがあるはず。
喜びも苦しみも、人々の心をいつも支える。
- Both joy and suffering always support people's mind.


楠原教会
300年近くの月日を経てようやく信仰の自由が得られた信者たちは、
その証として教会の建立にすべてを捧げました。
いまもなお日常に息づく、静かな祈り。
- Quiet prayer still daily life still.


ステンドグラス
神聖な祈りの家、教会の隅々に感じるやさしさとぬくもり。
禁教の厳しい弾圧に耐え抜いた人々の魂や誇りが宿っています。
耳をすませば、心安らぐ祈りが聞こえてくるよう。
- If you listen to your ears, you will hear a peaceful prayer.


井持浦教会ルルド
穏やかな風景に溶け込む五島の教会。
今もなお心のよりどころとして、島の人々に大切に守られています。